进行翻译须在正在销售的图片/音频数据的基础上,通过专用翻译WEB系统进行制作/翻译。
关于漫画作品,由于翻译系统的功能限制,可能会出现对于具有透明度的对话框和对话框外的台词的处理比原作粗糙的情况发生。
此外,可能会出现无法对与角色重叠的拟声词等内容进行翻译的情况发生。
在审核过程中,会针对所有对话框是否已翻译进行检查,但对于其它部分的涂写、与剧情无关的文字等内容是否翻译交由翻译人员判断。
此外,翻译人员完成翻译后,将由DLsite的精通中文的工作人员进行审核。
机翻及对话框处理不满足必要标准的作品将不会被销售。
如需确认自己的作品的翻译版的文件内容,请通过[ 咨询 ]联系我们,并写明「日语原作的标题、翻译作品的ID(RJ号)」。